Kada pričate engleski sa nekim ili kada prevodite sa srpskog na engleski jezik, potrebno je mućnuti glavom i skoncentrisati se.
Svako tu i tamo napravi neki kiks i lapsus kada priča na stranom jeziku, dešava se i normalno je. Ali takođe mnogi ljudi nekada reči i fraze bukvalno prevode sa jednog jezika na drugi, ne razmišljajući o
Tako je jedna devojka napisala i čestitala sama sebi slavu na engleskom jeziku, citiramo: - Happy Glory... Pogledajte tvit ispod:
bukvalno svaki dan se sjetim one ribe koja je napisala kad joj je bila slava “happy glory”
— peni 🍒 (@presnijet) 09. децембар 2020.
IZVOR: TW / @presnijet
Ovakvi ispadi podsećaju na katastrofalan pokušaj prevoda Adrijane Čortan za grad Novi Sad - New Now.
😑😑😑
Učila engleski od Adrijane Čortan aka New Now.
— OruzjemProtivOtmicara (@katera_ba) 10. децембар 2020.
IZVOR: TW / @katera_ba
Autor: redportal.rs